A Biblioteca, Objetivo e Contato

O objetivo da Biblioteca World of darkeness são:
  • Consolidar os trabalhos dos grupos de tradução de livros do world of darkenss(novo e clássico)em um único lugar;
  • Facilitar a procura dos livros por parte dos jogadores, afinal essas traduções são feitas pra eles;

A Biblioteca World of darkeness se compromete a:
  • Sempre que possível, creditar e "linkar" os devidos grupos tradutores.

Como posso Ajudar?
  • Informando de livros e links quebrados, traduções faltantes ou informações incorretas, por comentários ou por email: bibliotecawod@gmail.com

Voce traduziu algum livro e gostaria de vê-los na Biblioteca World of Darkeness?
  • entre em contato conosco: bibliotecawod@gmail.com, teremos prazer em publicar suas traduções e credita-las a você.

16 comentários:

  1. Grande trabalho, obrigado pelo acesso as informações e boa sorte nesta jornada.

    ResponderExcluir
  2. É uma louvável iniciativa, meus parabéns, entretanto, advirto, cuidado, má intencionados há aos bocados, para que invadam sua conta e deletem o blog, é um pulo.

    ResponderExcluir
  3. Excelente a iniciativa. Existem vários trabalhos que nunca foram traduzidos para o português, assim como títulos que ao serem "esquecidos" pela empresa que traduz os livros de vampiro terminaram não fazendo parte da vida do jogador, entre eles Vampire: The Victorian Age, lançado pela White Wolf pouco antes do fim do sistema... Seria ótimo poder ver a tradução de novos títulos!

    ResponderExcluir
  4. site muito bom. para quem cute rpg aqui esta

    ResponderExcluir
  5. um bom trabalho sou jogador de rpg desde 92 e com os livros em pdf tudo fica mais facio vc bota todos seus livros num tablet e pode ir para uma seção

    ResponderExcluir
  6. PUTA Q PARIU!!!! Parabens pela iniciativa! Otimo site, vou recomendar para todos meus amigos que jogam RPG...
    Defuder!!!

    ResponderExcluir
  7. Parabéns pelo site e pela iniciativa, por mim compraria os livros todos, mas infelizmente no Brasil muitos deles não estão a venda o que dificulta a vida de mestres e jogadores, por isso um grupo como o seu é de vital importância para o RPG no país.
    Gostaria de saber se algum grupo ou mesmo um tradutor solidário, tem planos para traduzir o livro Demon - Demon's Player Guide, seria de muita ajuda pra narrar demônio: a queda. Obrigado pela atenção e continuem com o ótimo trabalho.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. olá daniel, sim há um grupo q está tentando traduzi-lo, mas eles estão precuisando de voluntários para revisar as traduções do livro.

      Excluir
  8. Vocês figuram no primeiro lugar dos meu favoritos e indico sempre que posso.

    ResponderExcluir
  9. muito obrigado pelo trabalho excelente que vcs estao fazendo parabéns mesmo

    ResponderExcluir
  10. Palavras não são suficientes para expressar o sensato e lúcido trabalho de vocês. Mais uma vez a roda de trabalho e companheirismo entre os rpgistas permanece e novamente testemunho mais um belíssimo esforço deste tipo. Em nome da velha e da nova guarda do RPG brasileiro, meus mais sinceros votos de parabéns! A Guehenna chegou pra todos mas não para os tradutores! LONGA VIDA À LIBERDADE DE TRADUÇÃO!!
    SUCESSO!!!!!!

    ResponderExcluir
  11. Estou querendo iniciar a tradução de VAMPIRO ERA VITORIANA, gostaria de sugestoes de dicionarios, ou algo que possa facilitar as traduções de livros

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá Eder, manda um mail para bibliotecaWoD@gmail.com e trocaremos uma ideia sobre este livro.
      :)

      Excluir
  12. Obrigado. Acompanho o trabalho de "vcs" desde o início. Sou jogador de alguns sistemas porém só narro Vampiro A Idade das Trevas. Gostaria de contribuir para a tradução de Jerusalém by Night, Constantinople, House of Tremere, Under the Black Cross, Transylvania By Night, Players Guide to Low Clans, Cainite Heresy, Libellus Sanguinis entre muitos outros. Desde já muito obrigado. email para apoio. vasahash@hotmail.com

    ResponderExcluir